内容摘要:从构词的符号材料及其构造方式来看,中国手语中的词可分为指示符号、身体姿势动作符号、操持符号和纯粹符号四种类型。符号类动词转化为名词有三种情况:转化为表示动词(某种)论元的名词。
关键词:动词;手语;转化;中国;身体姿势
作者简介:
【核心提示】从构词的符号材料及其构造方式来看,中国手语中的词可分为指示符号、身体姿势动作符号、操持符号和纯粹符号四种类型。这四类词的任意性程度由低到高;而“音”、义透明度则由高到低,直至完全消失。

从构词的符号材料及其构造方式来看,中国手语中的词可分为指示符号、身体姿势动作符号、操持符号和纯粹符号四种类型。这四类词的任意性程度由低到高;而“音”、义透明度则由高到低,直至完全消失。
前三类词是中国手语对哑剧式比画的利用,其意义几近透明,即使对中国手语一无所知的人也能够猜得出其意义来。第四类词是纯粹符号,其形、义关系是约定俗成的,没有必然联系,任意性程度高,“音”、义透明度低,不懂中国手语的人实难猜出其意。前三类词反映了手语的特殊性,而第四类词(纯粹符号)则反映了手语和有声语言的共性。
中国手语动词则包括身体姿势动作类、操持类和符号类三种类型(没有指示符号)。中国手语中有些动词同时具备两种或两种以上不同类型的变体。例如,/趴1/、/趴2/:动词/趴1/为身体姿势动作类,双手摊开作“往地上趴”状;动词/趴2/为符号类,包含<人>类标记。本文举例时将中国手语词标在“/ /”线内,类标记标在尖括号< >内,以区别于现代汉语中的词。
身体姿势动作类动词可转为名词
身体姿势动作类动词转化为名词,大多为球类运动方面的词。如/打篮球/的“发音”为“投篮”的动作,用身体姿势或身体动作来表示。/打篮球/以主手模拟投篮的动作(辅手轻托主手手肘)。
这些词虽均为身体姿势动作类,但在以身体姿势或身体动作来表示动词或其相关的名词时,与这些词所表示的现实动作已有一定的距离。因为:身体姿势或身体动作仅为象征性的,有时与现实动作相距甚远,例如/打篮球/中的“投篮”动作;而参与“发音”的仅为上半身,下半身不参与“发音”,这就将其“发音”限制在手势空间之内,与哑剧表演不完全一样,从而使之有可能最终成为手语词汇系统的一部分。
操持类动词可转化为名词
操持类动词转化为名词有两种情况:A.手形只是操持或握持工具,手形本身并不模拟工具的形状(或部分形状);B.手形本身模拟工具的形状(或部分形状)。
A.操持类动词如果手形本身不模拟工具的形状(或部分形状),这些动词中不包含“实”的类标记,如果说其中包含类标记,那就是包含“虚”的类标记,即通过手形所操持或握持的部分而想象出来的事物的形状。如/打鸡蛋/→/鸡蛋/:动词/打鸡蛋/与名词/鸡蛋/同形(双手相同手形即拇指与食指相捏,双手手形相对,作“捏鸡蛋”状,然后同时向下一甩作“打鸡蛋”状),后者由前者转化而来。
B.操持类动词如果手形本身模拟工具的形状(或部分形状),那么这些动词中包含“实”的类标记。如/梳头发/→/梳子/,动词/梳头发/与名词/梳子/同形(手形模拟梳子的形状并作“梳头发”的动作),后者由前者转化而来。动词/梳头发/为单手“发音”,拇指伸直,其余四指松散弯曲(模拟“梳子”的形状)并在头部一侧来回运动作“梳头发”状。
符号类动词可转化为名词
中国手语中有些符号类动词可转化为名词。它们可以是类标记动词,即包含类标记的动词,如/打乒乓球/→/乒乓球/(包含“圆形物:乒乓球”类标记);也可以是非类标记动词,即不包含类标记的动词,如/说话/→/语言/。
符号类与操持类不同,但也有可能带有一定程度的象似性,即在一定程度上模拟外界事物的动作。
符号类动词转化为名词有三种情况:转化为表示动词(某种)论元的名词;转化为表示(比具体动作)更为抽象的概念的名词;转化为表示指称动词所表示的动作的名词。
第一种情况,如:/骑单车/→/单车/,动词/骑单车/与名词/单车/同形(双手“发音”:辅手食指伸直,其余四指弯曲;主手食指和中指张开伸直即“V”手形夹在辅手伸直的食指上小幅度左右摇晃作“骑单车”状),后者由前者转化而来。
第二种情况,如:/坐/→/座位/,动词/坐/的引用形式为双手“发音”,/坐/在语境中通常(在类标记结构中则必定)为单手“发音”。引用形式如辅手手掌平放、掌心朝上;主手<人>类标记“Y”手形拇指朝上小指平伸向前(即“人的坐姿”),由上往下落在辅手平伸的手掌上。
由动词/坐/转化而来的名词/座位/与之稍稍有别:主手<人>类标记落在辅手手掌上之后还要与辅手手掌一起小幅度(差不多在原地)重复上下运动几下。
与表示具体动作的/坐/相比,名词/座位/表示的是一个更为抽象的概念。
第三种情况,如:/跳芭蕾舞/→/芭蕾舞/,/跳芭蕾舞/是以手形模拟芭蕾舞者踮起脚尖跳舞的动作:双手拇指与其余四指轻撮,交替上下运动。动词/跳芭蕾舞/表示“跳芭蕾舞”这种动作(或过程),而名词/芭蕾舞/则表示指称这一动作(或过程)的名称。
中国手语的上述现象产生原因,可能由于视觉模式的手语更适合于模拟动作,或模拟动作比模拟形状更容易清楚地刻画事物的特点,因为与某事物相关的动作往往比该事物的形状更为独特。不同事物的形状可能是相似的,因此如果仅以模拟某事物的形状来表示该事物的话,很可能会引起混淆;而如果以模拟与某事物相关的特殊动作来表示该事物的话,表义就会清楚得多。尤其是对于那些根本就没有形状可言的比具体动作更为抽象的概念(如“座位”)来说,更是如此。
(作者单位:怀化学院中文系)







