内容摘要:
关键词:
作者简介:
【核心提示】德金-迈斯特恩斯特在接受记者采访时表示,他们非常支持中国的吐鲁番学研究。采访中,记者得知,该中心正在推动多种西域语言文书的数字化,届时,学者将能更为便利地分享、使用这些学术宝藏。
德国柏林科学院吐鲁番学研究中心,是国外唯一一家专门以吐鲁番学作为研究重点的学术机构,在国际学术界拥有较高声誉。
中心主任德金-迈斯特恩斯特(Desmond Durkin-Meisterernst)教授是我国高昌回鹘、摩尼教等领域研究者熟悉的一位德国学者。他多次来到中国,在中国社会科学院、中央民族大学等科研机构和高校讲学、交流,推动与吐鲁番学研究院的合作。
德金-迈斯特恩斯特在接受记者采访时表示,他们非常支持中国的吐鲁番学研究。采访中,记者得知,该中心正在推动多种西域语言文书的数字化,届时,学者将能更为便利地分享、使用这些学术宝藏。
《中国社会科学报》:在丝绸之路、中亚文明研究中,德国学者主要对高昌特别是高昌回鹘的哪些方面感兴趣?
德金-迈斯特恩斯特:我们的研究兴趣主要在两个方面:语言和宗教文书。从高昌和其他遗址发现多种语言的宗教文书,使得我们能够了解这些区域曾使用的语言种类和宗教的传播状况。
比如,从这些文书中,我们了解了中古波斯语、帕提亚语和非波斯的吐火罗语,而这些都是从前未知的语言。此外,我们还从文书中了解到粟特和古突厥(回鹘)文学的发展史。高昌的摩尼教文书极不寻常,构成了我们了解这一宗教的基础。佛教文献呈现了新疆佛教一千多年的发展史。景教(基督教)的材料同样很具价值。
《中国社会科学报》:中古波斯语及帕提亚语文本和摩尼教都是您个人研究的重点,在高昌回鹘时期,它们发挥了怎样的作用?
德金-迈斯特恩斯特:公元762年,牟羽可汗皈依了摩尼教,此后大约250年时间内,摩尼教在回鹘受到官方支持。摩尼教的文书模仿来自西方的中古波斯语和帕提亚语文书,以及在本地制作的粟特语和回鹘语写本。它们与来自古埃及科普特语、希腊语和其他西方语言的摩尼教文书,一同保存了我们今天所知的关于该宗教的全部信息。这些写本记录了高昌摩尼教的发展历程,特别是摩尼教文学怎样在东西方之间沟通佛教和景教。
《中国社会科学报》:目前,吐鲁番学研究中心有哪些关于吐鲁番特别是高昌的研究项目?
德金-迈斯特恩斯特:吐鲁番学研究中心的主要任务是继续编辑柏林吐鲁番藏品的中古波斯语和回鹘语文书。该计划将延伸至2021年,届时将完成中古波斯语、帕提亚语、粟特语和回鹘语的佛教、摩尼教和景教文书及非宗教内容的文书残片,且使每位在这些领域工作的研究者都能利用。2012年,我们已经完成了柏林吐鲁番藏品的数字化工作,现在柏林国家图书馆(普鲁士文化遗产基金会)和柏林勃兰登堡科学与人文科学院全部材料的图像都能在互联网上免费获取。







