内容摘要:作者:[英]斯蒂文朗西曼(Steven Runciman)著译者:马千类别:历史中世纪史拜占庭史出版社:北京时代华文书局目标读者:历史学爱好者、学界、军事爱好者,精彩读物消闲、博雅读者。与我国宋明面对游牧民入侵亡国相比,拜占庭的覆灭更显得志气不挠,荡气回肠,拜占庭人受千年希腊罗马之风熏陶,大厦将倾之际,竟凸显出令人钦佩的公民意识和担当力。英国历史学家斯蒂文?朗西曼1965年由剑桥大学出版社出版的《1453—君士坦丁堡的陷落》一书,在大量西方同类专著中,结构清晰,考据严谨,文笔典雅,篇幅适中,已成为此领域备受推崇的权威著作之一,累计重印达18次之多。他出生于贵族世家,精通多国语言(英语、拉丁语、希腊语、俄语、保加利亚语、阿拉伯语、波斯语、土耳其语、亚美尼亚语、叙利亚语、希伯来语、格鲁吉亚语)。
关键词:拜占庭;朗西曼;剑桥大学出版社;译者;语言;陷落;拉丁语;阿拉伯语;重印;推荐
作者简介:

作者:[英]斯蒂文朗西曼(Steven Runciman)著
译者:马千
类别:历史 中世纪史 拜占庭史
出版社:北京时代华文书局
目标读者:历史学爱好者、学界、军事爱好者,精彩读物消闲、博雅读者。
字数:245千字
上市日期:2014年8月
书号:978-7-80769-683-4
定价:58元
编辑推荐:
接触朗西曼这本书后,发现它虽是一本正统的剑桥学术书,但文笔典雅雍容,可读性强,且立场公允,不带有强烈的作者在场感;
与我国宋明面对游牧民入侵亡国相比,拜占庭的覆灭更显得志气不挠,荡气回肠,拜占庭人受千年希腊罗马之风熏陶,大厦将倾之际,竟凸显出令人钦佩的公民意识和担当力;而奥斯曼人也展现出一支处于上升期的民族锐意进取的风范,与对不同文化兼收并蓄的宽容。
其次深重译者,译者出于爱好,反复打磨译稿多年。作者懂晓语言多,资源来源小语种多,语言转化中变异多,译者尽力保持资料的可追索和准确性。
希望这本小书,能参与到读者的阅读生活中,能有一瞬间愉悦感受,不足之处,敬请指正。
内容简介:
本书据剑桥大学出版社1965年版斯蒂文?朗西曼(Steven Runciman)著The Fall of Constantinople 1453译出。全译本。
1453年5月,拜占庭首都君士坦丁堡被奥斯曼土耳其帝国攻陷,是世界历史中的一件大事。它不仅代表着拜占庭千年帝国的落幕,新兴伊斯兰强权的崛起,更为欧洲、近东带来了政治、经济、文化上的深刻变化,甚至一度被作为中世纪结束的标志之一。在长达7周的战役中,双方不论民族、信仰,均表现出惊人的英雄气节与坚韧,荡气回肠,令人动容。英国历史学家斯蒂文?朗西曼1965年由剑桥大学出版社出版的《1453—君士坦丁堡的陷落》一书,在大量西方同类专著中,结构清晰,考据严谨,文笔典雅,篇幅适中,已成为此领域备受推崇的权威著作之一,累计重印达18次之多。
国内拜占庭史权威、南开大学历史学院院长陈志强为本书指导,并推荐作序,在此深致感谢。
作者简介:
作者:斯蒂文? 朗西曼(Sir James Cochran Stevenson Runciman CH,1903-2000),英国著名拜占庭史、中世纪史专家。他出生于贵族世家,精通多国语言(英语、拉丁语、希腊语、俄语、保加利亚语、阿拉伯语、波斯语、土耳其语、亚美尼亚语、叙利亚语、希伯来语、格鲁吉亚语)。自剑桥三一学院毕业后,周游列国,于多所大学任教,尤其在拜占庭历史及十字军史方面颇有造诣。1965年,《1453—君士坦丁堡的陷落》一书由剑桥大学出版社出版后,迅速成为该领域经典之作,近半世纪以来,备受推崇,至2008年,原版已重印十八次。生动谨严,繁姿庄重,并存一书。







