首页 >> 图书 >> 书城风景
“人文与社会译丛” 出版百种 共享世界文明
2014年10月21日 12:30 来源:中国新闻出版网/报 作者:李婧璇 字号

内容摘要:10月18日,译林出版社“人文与社会译丛”出版百种纪念座谈会暨“理论研读与文明对话”研讨会在京举行。

关键词:出版;人文;世界文明;共享;译丛

作者简介:

  中国新闻出版报讯(记者李婧璇)10月18日,译林出版社“人文与社会译丛”出版百种纪念座谈会暨“理论研读与文明对话”研讨会在京举行。全国人大教科文卫委员会主任委员、中国出版协会理事长柳斌杰在出席研讨会时指出,要以包容互鉴的心态译介世界优秀作品。

  “人文与社会译丛”自1996年筹备,1999年推出首批图书,历时近20年,以精良的选目、可靠的译文,在学界和业界树立了良好口碑。入选译丛的作品,多是20世纪下半叶以来在国外有广泛影响的一流学者和思想家的代表作。

  柳斌杰在讲话中充分肯定了这套丛书的出版价值。他说,译林出版社坚持多年,出版了这样一套影响深远的精品力作,对于学术界和出版界来说,是一项标志性工程。他指出,当今社会,出版业最重要的责任是通过选择、加工和推介,以文明互鉴、包容开放的思想汲取人类优秀文明成果,发展壮大中华民族当代主流文化。对于如何更好地发挥出版的作用,柳斌杰提出三点要求:一是要立足文明传承。作为当代出版人,既要继承优良传统,传承中华五千年历史文化,也要记录当代中华民族的精神创造,打造当代中国出版精品。二是要坚持包容互鉴。在世界经济文化日趋全球化的当下,作为出版人,要以“海纳百川、博采众长”的出版态度,运用他人的优秀成果来推动中华民族的文化进步。发扬传统不能拒绝创新,推动创新要不排斥引进。译林出版社坚持不懈推出“人文与社会译丛”即是一个成功的范例。三是要打造出版精品。出精品好书,一定要把得住质量、守得住定力、耐得住寂寞、经得起考验。柳斌杰希望译林出版社在总结经验的基础上,更好地出版“人文与社会译丛”,让中国读者共享世界文明的新成果。

  与会专家学者表示,该丛书的出版为国内学术界和思想界提供了新的视野和方法,为中国社会的进步与发展,提供了有益的启示与必要的智力支持。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:吴屹桉)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们