内容摘要:7000册西、英、汉语版的中国精品图书,阿来、李敬泽、刘震云等11名优秀的中国作家举办多场文学交流活动,中国古代出版印刷展、经典连环画作品展、中国当代电影展等接连开展……应古巴图书委员会邀请,中国作为主宾国参加第二十七届哈瓦那国际书展,在古巴刮起一阵绚丽的“中国风”。
关键词:图书;多元交流;中华文化;吸引力
作者简介:
原标题:让走出去的图书更有吸引力(文化脉动)
7000册西、英、汉语版的中国精品图书,阿来、李敬泽、刘震云等11名优秀的中国作家举办多场文学交流活动,中国古代出版印刷展、经典连环画作品展、中国当代电影展等接连开展……应古巴图书委员会邀请,中国作为主宾国参加第二十七届哈瓦那国际书展,在古巴刮起一阵绚丽的“中国风”。
全面合作,中华文化更加积极走进拉美
有《老子》吗?有中国功夫、中医方面的书吗?……在本次主宾国首次开辟的中国图书销售区,古巴民众排起了长队,不少是专门前来的,他们对中国文化表示出了极大兴趣。古巴医生巴布罗在中国社科出版社的展台前兴致勃勃地看起了有关于中国文学和历史的《简明中国读本》书讯,他表示,“我们平时并没有太多机会接触到如此种类丰富的中国图书。”
古巴图书研究院院长兼“阅读在古巴”项目负责人恩里克·佩雷斯·迪亚兹说,古巴一直认为“我们不要人民喊口号,我们要他们阅读”,实际上,古巴一直都在大力倡导阅读。
本次书展是中国首次在拉美国家和地区举办的大型国际出版交流盛会上担任主宾国,来自我国60余家出版单位的近130位代表赴古参展。据了解,其中大部分出版机构是首次赴古。“目前,我们与古巴的出版交流比较缺乏。通过这次书展,我们希望把与古巴出版社的合作作为开拓南美图书市场、加强与拉美出版合作的重要起点。”浙江出版联合集团党委委员王忠义表示。
书展上,浙江出版联合集团与古巴新千禧出版社签署了合作翻译出版《之江新语》备忘录,与哈瓦那大学签署了关于共同推进汉语学习图书编写出版、中国文化图书的翻译等为主要内容的合作框架协议。版权贸易方面,王忠义说,今后除了在汉语教材和汉语学习读物方面的合作出版,还将积极开拓文学、少儿、生活、艺术以及中国主题图书出版方面的合作,争取与更多的出版社开展合作。
记者了解到,主宾国活动期间,一批中古出版合作成果实现落地。在“中古出版合作签约仪式”上,《习近平讲故事》《之江新语》《中国梦与浙江实践》《不忘初心》《这就是马云》《中国文学》《奔跑的火光》等图书版权输出项目,以及“古巴中国主题图书编辑部”“中国—古巴文学作品翻译出版工程”“中译哈瓦那中国主题国际编辑部”等中古出版合作项目完成签约,一大批中国图书将走进古巴,系统展示中华文化的独特魅力,展示当代中国经济、政治、社会、文化领域的发展变化和丰硕成果。
相互了解,让走出去的内容更有吸引力
“在新闻出版领域,中古两国的交流与合作源远流长。自新中国成立以来,中国出版机构引入古巴图书近百种。古巴国父何塞·马蒂,古巴小说家、散文家卡彭铁尔,古巴诗人纪廉的作品在中国广为流传,《格瓦拉传》等古巴知名作品在中国也同样知名。近年来风靡欧美图书市场的《爱狗的男人》被中国出版机构引进,将于今年与中国读者见面。而中国的《孙子兵法》《西游记》等古典作品广受古巴读者喜爱,以刘震云等为代表的中国当代作家在古巴也深受认可和喜爱。”中国国家新闻出版广电总局副局长、国家版权局专职副局长周慧琳介绍,“2011年,‘中古经典互译出版项目’启动,在双方共同努力下,截至目前,双方已完成中文版《塞西莉亚》《恐怖的帝国》、西文版《手机》等在内的10种中古图书的翻译出版。”
有古巴热心读者专门捧着西文版《手机》来到书展作家交流会上,找到刘震云交流阅读心得,热切点赞,“这本书非常有意思,从中我感受到了当代中国的发展变化,对继续了解中国有了浓厚兴趣。”
哈瓦那市民露西·安娜从小就是一个中国粉丝,她希望能在家门口看到更多关于中国传统文化的图书,“这也是我许多朋友的期待。”







