首页 >> 文学 >> 作家动态
海外专家支招——中国文学更好走出去有很多解
2017年09月08日 09:18 来源:中国文化传媒网 作者:程佳 字号

内容摘要:日前,由文化部、国家新闻出版广电总局、中国作家协会联合主办,中国图书进出口(集团)总公司、中国文化译研网承办的“2017年中外文学出版翻译研修班”结业仪式暨成果发布会在北京召开。

关键词:中国文学;海外专家;中国文化;读者;作品

作者简介:

  日前,由文化部、国家新闻出版广电总局、中国作家协会联合主办,中国图书进出口(集团)总公司、中国文化译研网承办的“2017年中外文学出版翻译研修班”结业仪式暨成果发布会在北京召开。来自亚洲、欧洲、非洲和美洲30多个国家的46名专家、译者、文学出版界人士齐聚北京,参加了为期8天的研修活动。

  本次研修班向外宾推介中国文学作品百余部,来自意大利、德国、以色列、罗马尼亚、越南、埃及、乌克兰、瑞典、芬兰、日本等14个国家的20余位研修学员向研修班提交了翻译申请资助表,希望能够翻译中国作品。就中国文学如何更好地走出国门、走向世界,海外专家纷纷支招。大家普遍认为,中国文学在对外传播中除了作品本身,还需要有国内编辑的走出去视野、版权经理人的助力、译者的到位翻译、国外编辑的发现、营销渠道的推广以及翻译项目的资金支持,通力合作才能做大做强这个全链条产业。

  从推广中国文化做起

  在很多国家和地区,不仅中国文学作品缺乏,人们对中国文化的了解也十分匮乏。爱沙尼亚汉学家葛佳介绍,爱沙尼亚还有很多人不了解中国,更没读过中国文学作品。她现在在塔林大学做汉语老师,希望用自己的力量让更多爱沙尼亚民众认识中国,推动中国文化的进一步传播。“只有进行更多的文化交流,让国外民众对中国文化先有一定的了解和认知,才能为中国文学在当地传播奠定基础。”葛佳说。

  中国—马尔代夫文化交流协会创始人、多年来致力于促进中马文化交流合作的默罕默德·拉希德表示,希望出版社在选择出版书籍时不要只考虑经济效益,而是更多认识到中国文学的世界意义。一个民族的文学,就是一个民族精神的集中体现,也是一个民族文化的高度浓缩。推进中国文学走出去,应该从推动中国文化走出去做起。“让更多青少年接触中国文化有助于培养他们对中国文学产生浓厚兴趣。”默罕默德·拉希德说,自己17岁到中国台湾上大学,学习中国哲学,它深深影响了他。中国—马尔代夫文化交流协会现在每年举办一个重点项目,邀请20位马尔代夫青少年来中国参观学习,感悟中华民族五千年的悠久历史文化。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们