内容摘要:清前期中国与欧洲的文化交流,与天主教在中国的传布不无关系。正是天主教传教士,把欧洲文化传播到中国,又把中国文化传播到欧洲。在编纂历书过程中,欧洲天文学说在中国得到进一步传播,一些测量方法也被系统介绍给中国天文学界。在欧洲传教士的帮助下,中文有了拉丁化拼音,拉丁语也得以应用,从而解决了中国和欧洲在语言文字上的阻隔。顺治十年到十四年,意大利传教士卫匡国游历欧洲各国期间,编有《中国文法》一书,成为欧洲学者研究中国的入门书。雍正八年,圣彼得堡皇家研究院刊印了贝尔用拉丁文写的《中国大观》,论述了中国字典和方言,以及中文文法和中国文学在欧洲的进展。中国的地质、矿物、化学和动植物的有关情况,也通过传教士的报告介绍到了欧洲。
关键词:欧洲;传教士;天主教;传播;文化;出版;南怀仁;历法;传入中国;介绍
作者简介:
清前期中国与欧洲的文化交流,与天主教在中国的传布不无关系。正是天主教传教士,把欧洲文化传播到中国,又把中国文化传播到欧洲。
一、天主教在中国的传布
明朝中叶,天主教在中国已有较大发展。据粗略统计,明末国内的传教士和信徒可达10万人众。清朝定鼎北京后,德国耶酥会传教士汤若望因参与制定历法而受到顺治帝信任,被任命为钦天监(掌管观察天文气象,推算节气,编制历书)第一任外国人监正(正五品),相继封授太常寺(掌管坛庙祭祀)少卿、通政使司(掌收各省题本及臣民密封申诉事)通政使、光禄大夫(清代文职正一品的封赠)。天主教在京的教务开展很顺利,宣武门内、阜成门外各建天主堂、圣母堂一座。汤若望是当时的北京耶酥会会长。
顺治十六年(1659),学者杨光先等向礼部控告汤若望所制新历封面刻印“依西洋新法”,是暗窃正朔之权给以西洋。经过激烈辩论,康熙三年(1664),汤若望等传教士以潜谋造反、邪说惑众、历法荒谬等罪被捕监押;各省传教士也被拘禁候处,后送广州安插;信奉天主教的朝廷大员许之渐等被罢官,一些教徒被处斩;杨光先则升任钦天监监正。这就是清初的“钦天监教案”。
康熙七年,杨光先所编第二年的历法有误,又测正午日影不验,而供职钦天监的比利时耶稣会士南怀仁却推算得不差分毫,测验星象也很准确。于是,康熙帝将杨光先革职,为钦天监教案平反。许之渐等官复原职,许多传教士奉旨开复,南怀仁升任钦天监监副,后任监正,加授太常寺卿、通政使司通政使、工部右侍郎。天主教也得以在中国重振。康熙十五年,南怀仁出任天主教中国教区副区长后,积极要求耶稣会派教士前来中国传教。康熙二十七年,李明、白晋、张诚等五位传教士到达北京。三十八年,雷孝思、马若瑟、巴多明等十余名法国传教士来到中国。此后,又有蒋友仁、宋君荣等著名传教士来华。至康熙四十年,来华传教士已有四百余人,教徒有十余万人。
康熙四十三年,天主教罗马教廷发出禁令,不准教徒随中国礼仪敬天法祖,并要求清廷服从。康熙帝震怒,谕示:传教士不持有朝廷准予传教的印票、不服从中国礼仪者,不能在中国传教;不顺应中国礼俗者,不准在中国居住。康熙五十六年重申:天主教除南怀仁等照常自行外,直隶各省立堂传教者,一律严禁。此后,雍正至道光年间,清廷又多次颁布限禁传教的命令。由于罗马教廷不尊重中国社会制度和儒家学说,无视中国礼俗和社会特点,终于导致天主教在中国陷于绝境。







