内容摘要:【摘要】本文围绕翻译理论研究的核心议题展开讨论,对翻译的定义作了重新思考,对翻译理论的内涵与功能作了阐释,提出翻译理论的发展具有阶段性的特征,并基于对翻译理论研究现状的分析,指出当前翻译理论研究存在的问题,提出笔者对翻译理论创新问题的认识和思考.以期对当前译学理论建设和翻译学学科建设提供参考和借鉴。【关键词】翻译的定义。翻译理论研究。广东外语外贸大学教学研究立项课题重点项目(GWJYZD14001)的阶段性研究成果【作者】穆雷。
关键词:翻译理论;广东外语外贸大学;广东省;教育科学研究;立项;理论创新;研究生教育;研究成果;关键词;社科
作者简介:
【摘要】 本文围绕翻译理论研究的核心议题展开讨论,对翻译的定义作了重新思考,对翻译理论的内涵与功能作了阐释,提出翻译理论的发展具有阶段性的特征,并基于对翻译理论研究现状的分析,指出当前翻译理论研究存在的问题,提出笔者对翻译理论创新问题的认识和思考,以期对当前译学理论建设和翻译学学科建设提供参考和借鉴。
【关键词】 翻译的定义; 翻译理论研究; 理论发展阶段; 理论创新;
【作者】 穆雷; 邹兵;
【机构】 广东外语外贸大学;
【基金】 国家语委2015年度科研立项重点项目;广东省普通高校人文社科重大科研项目(2014WZDXM018);广东省学位与研究生教育改革研究重点项目(2014JGXM-ZD11);广东外语外贸大学教育科学研究项目;广东外语外贸大学教学研究立项课题重点项目(GWJYZD14001)的阶段性研究成果







